Archive for May, 2009
Masters Program in Translation at Universidad de Belgrano
The Masters Program in Translation at the University of Belgrano (UB), Buenos Aires, Argentina, is a two-year graduate program offered to students who complete ten obligatory courses plus a thesis. A 7.00 point or better (out of a 10-maximum grade) is required to pass each course.
IV Congreso Nacional de Desarrollo Profesional para Profesores de Inglés
Share Education anuncia la realización del 4º Congreso Nacional de Desarrollo Profesional para Profesores de Inglés: ELT Challenges.
El mismo se realizará en el Hotel Los Dos Chinos de la ciudad de Buenos Aires sito en Brasil 780 del barrio de San Telmo y constará de un seminario de apertura que se realizará el miércoles 29 de julio seguido de dos fechas, 30 y 31, en las cuales se desarrollarán las diferentes exposiciones a cargo de prestigiosos profesionales de ELT de nuestro país y del extranjero.
ELT Challenges es una realización de Share Education, presidida por el Dr. Omar Villarreal y la Magister Marina Kirac, junto a un grupo cercano de colaboradores dispuestos a ofrecer lo mejor para que los principios y propósitos de la convención sean llevados a cabo con el mismo éxito y celebración académica de años anteriores.
Si desea obtener mayor información sobre el programa, inscripciones y aranceles, haga click aquí.
Baño Revolution o la sociología del bathroom
PÁGINA 12
Por Esteban De Gori y Matías Palacios *
Probablemente estemos de acuerdo en que nos encontramos en momentos cruciales para la Argentina. La agenda política que propuso el gobierno nacional está jaqueada por los medios de comunicación y por los grupos económicos. La rearticulación de viejas y nuevas derechas es la mejor evidencia de su predisposición para un nuevo asalto al poder. La puja por la distribución del ingreso, la disputa por las narrativas del genocidio reciente, la nada inocente sensación de inseguridad y la ofensiva reaccionaria contra las garantías constitucionales alcanzadas, así como la creciente penetración de drogas en los sectores populares son aspectos de la realidad insoslayable para nuestro país. Read the rest of this entry »
So you want to be a court interpreter?
General Introduction to Court Interpretation
By Irene Tenney
Universidad de Buenos Aires
Facultad de Derecho - Saturday 2nd May – 10:00 a.m. Salón Verde
ADMISSION FREE
With the changing demographics in the United States, and especially in California, the need for highly skilled, qualified bilingual individuals in the courts and other occupational settings has risen proportionately. Law firms, state agencies, health organizations, interpreting agencies and the courts provide flexible, challenging and well-paid opportunities.
Court Interpreters are in some fashion the newest professionals in the judicial system. This fact requires a thorough understanding by all involved of the dual role of the interpreter as a court officer and as a linguistic bridge in criminal and civil proceedings. Preparation for this exacting and exciting profession entails a commitment to life-long learning. Read the rest of this entry »
